El relato del argentino Fernando Sorrentino es una magistral lección de cómo superar la desgracia de ser encantador. Este cuento fue originalmente incluido en el libro El mejor de los mundos posibles (1976).
Presentamos también la traducción al inglés de Thomas C. Meehan, que fue incluida en el libro Sanitary Centennial, and Selected Short Stories (University of Texas Press, 1988).
«Mi mujer se llama Graciela; yo, Arturo. “Son una pareja encantadora”, suelen decir nuestras amistades. Constituimos, en efecto, un matrimonio mundano, joven, elegante, conversador, sonriente, de buena posición económica...»
Claves: casa, fiesta, reyes, vida
Los reyes de la fiesta
Es un cuento magnífico.
Isabel Ricardo
Los reyes de la fiesta
Raw, primitive, unimaginative, simplistic, boring, tasteless. I hope you guys have some real talent hidden somewhere, because this is not it.
Peter Cantor
Los reyes de la fiesta
Me pareció superbueno.
Natalia
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Creo que estamos ante un escritor carismático, fresco, que posee sin duda una prosa atrapante y que transmite de una forma muy clara la esencia del pensamiento propio de mi cultura.
Una vez más, gracias Fernando Sorrentino por divertirnos y recordarnos quienes somos!
Emiliano
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Los textos publicados aquí de Fernando Sorrentino son de excelente factura poética, originales y de aconsejable lectura.
Dra. Alicia Sarmiento
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Pondero su imaginación aliada al sentido del humor, la gracia casi grotesca de Por culpa del doctor Moreau; en Lectura y comprensión de textos me hizo reír recordando las clases de Lingüistica y me arrancó la carcajada Una cruzada psicológica. No es éste el único mérito, toda la obra es un cruce de fantasía y realidad dejando el sabor de haber leído algo inteligente. Es un regalo para el espíriru. Gracias.
Livia Felce
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Mr. Fernando Sorrentino is a master of words, ideas, grotesque and actuality.
Luljeta Buza
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Excelente manejo de los temas, con aire novedoso, atrapa al lector. Felicitaciones de parte de una venezolana que lo ha seguido, por casualidad, en otros sitios web donde ha publicado. Mera sugestión es un crimen perfecto del alter ego.
Alix
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) I think Fernando Sorrentino is one the great masters of satire in our time. I have translated some of his works into Farsi. I am an Iranian translator living in Tehran. I recommend to tell your friends to know him in his life time.
Asadollah Amraee
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Creo que sí hay que seguir publicando la obra de F. Sorrentino. Es interesante, aguda y ayuda a reflexionar sobre el otro lado de las relaciones humanas y las creencias sobre el propio yo. Pienso que a pesar de la evolución de la psicología, la gente aún sigue siendo hipócrita y poco transparente. En ese sentido la obra de Sorrentino es un aporte al desenmascaramiento de ciertas conductas sociales que poco ayudan a las relaciones auténticas. Hay mucha histeria en nuestro país y es totalmente relevante comenzar a detenernos en sus orígenes, causas y motivaciones. Saludos a Sorrentino y adelante,
Rafaela
Los reyes de la fiesta
(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Un escritor que acude, que instala las voces que narran lo que creemos nuestra verosimilitud, como un adivino propietario de nuestra incredulidad. Además, ¡es alegre! Un abrazo para él, de parte de los alumnos de la Escuela Media 6 1º 4ª de Mar del Tuyú.
Ana Candela López - Diana Díaz - Victoria González - Bruno Chamorro - Milagros López
Los reyes de la fiesta
Wow, I really loved this story. The plot and the way it is written muy bueno. And the story loses nothing in its English translation. So thanks to both the author and the translator for this bumnandi. Gracias.
Dana
Complicidades es una colección de relatos irónicos en castellano. El guiño, la sonrisa, el texto que busca la complicidad del lector.
Acceda a los contenidos de esta página con RDF Site Summary (RSS 1.0).
¿Necesita un lector de RSS?
¿Otras opciones? Visite nuestro ContentServer.