A hyperpoem by one of our first collaborators, Tina Escaja, with us again for our 12th anniversary. Translated from Spanish by Helen Wagg.
«One lie, a false identity that unites, a perverse partnership that constrains...»
Claus: lie, illusion, buttocks
A Hot January és una col·lecció de poesia contemporània en anglès.
Accedeixi als continguts d’aquesta pàgina amb RDF Site Summary (RSS 1.0).
Necessita un lector d’RSS?
Altres opcions? Visiti el nostre ContentServer.