English | Castellano | Català
http://www.badosa.com
RSS
Editor literario en Internet desde 1995
Novedades desde
 
Actualización de Badosa.com Primera: 24/11/95 • Última: 01/05/24 • Próxima: 01/06/24
Soneto I
Por Arturo Arranz Galiano RSS
Poesía • 120p • Castellano
Precisa fuga RSS / Marzo 1996
Leer Descargar la página de esta obra en formato de libro electrónico EPUB Descargar la página de esta obra en formato de libro electrónico para Amazon Kindle Añadir este título a mi biblioteca personal

Firma este soneto al modo de Garcilaso el catalán Arturo Arranz Galiano.

«Si no le es dado a mi angustioso llanto,

mudar la pétrea faz, el duro acento,

si el ánimo no os mueve mi lamento

decid, ¿de qué valió, pues, amar tanto?...»

Claves: no, hoy, amor

RSS
Soneto I

Soberbio, la sobriedad conteniendo a lo patético; tan estoico (y tan moderno, por la escena del lugar) que me ha recordado al "Heráclito cristiano", de aquel que untaba sus versos en tocino, porque no se los mordieran.

Whitman es el causante de la disputa, pues es el paladín del verso libre en el arte de la Poética; todo aquel que esté contra éste, en consecuencia, estará en contra de los valores que predicaba aquél, i.e. democracia, igualdad, libertad (personal, creativa, de expresión, de forma y métrica). El verso libre explora sus límites, como hace la adolescencia: de ahí que Lorca rindiera homenaje a Whiman en sus versos libres, para luego, en su madurez, rendir pleitesía al soneto quevediano: la edad templa los nervios.

A cada época histórica, corresponde su propio estilo artístico legítimo; cada generación tiene derecho a nacer, crear su estilo, y morir. Nosotros somos hijos de la libertad, de la igualdad y de la libertad: aunque queramos renegar del verso libre, el verso libre somos nosotros.

Los dramas de Shakespeare estaban escritos, en muchas partes claves, en verso libre, en prosa poética. Su musicalidad es innegable y, a menudo, sobrepasan en lirismo a los propios versos de sus Sonetos, que cojean sobrecargados de lirismo.

La mnemotecnia no reside en la rima de los versos, como se ha sostenido por un colaborador: ayuda, pero no siempre. ¿Quién recuerda un Soneto de Shakespeare, o uno de sus versos, mucho antes de haber memorizado, hasta la saciedad, la musicalidad de la conciencia de Hamlet?:

To be, or not to be: that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;

El verso es al jazz, lo que el soneto es a un minueto. Ambos tienen sus momentos, ambos son bellos, ambos tienen sus momentos.

Ricardo Mena
Soneto I

molt bo

angelica

Esta colección RSS

Precisa fuga es una colección de composiciones métricas en castellano. A sílabas contadas, ca es gran maestría.

¿Ha leído...?

Publicado en Badosa.com
Un panteón para Teresita
Una narración de Evelyn Aixalà.
Concepción, diseño y desarrollo: Xavier Badosa (1995–2024)