https://www.badosa.com
Published at Badosa.com
Cover Library Short Stories Terre des mots
1/4
Table of contentsNext

Quatre iris

La musique favorite

Fernando Sorrentino
Smaller text sizeDefault text sizeBigger text size Add to my bookshelf epub mobi Permalink

Voici quelques jours, je sortis de chez moi et je pris par Olazabal. Je passai quelques coins de rue et, avant d’arriver à la rue de Cuba, je vis une petite vieille au visage sympathique et heureux. Tout à coup, une enveloppe tomba de son sac à main. La petite vieille ne s’en rendit pas compte. Je courus, je pris discrètement l’enveloppe et je constatai qu’elle contenait une coquette somme d’argent.

Je retournai chez moi et je cachai l’argent dans mon livre de mathématiques. Je pensai qu’avec cet argent je pourrais m’acheter quelques disques de ma musique favorite, la plus terrible au monde, et, tandis que je pensais cela, je poussai au maximum ma chaîne audio, pour m’éclaircir les idées.

Le lendemain, je me rendis compte que je n’avais pas bien agi: à la place des disques, je décidai de faire un sacrifice et d’acheter à ma mère un hachoir à viande ou un couteau électrique.

Je me dirigeai alors vers l’avenue Cabildo, pour me renseigner sur le prix du hachoir et du couteau. Je passai par la rue de Mendoza, mais je revins par Olazabal, et la petite vieille était encore là. Elle allait de la rue d’Arcos à celle de Cuba et de celle de Cuba à celle d’Arcos, les yeux rivés sur les dalles, comme si elle cherchait allez donc savoir quoi.

J’entendis que le concierge d’un bloc d’appartements disait à une dame:

—Le fait est qu’elle a perdu l’enveloppe qui contenait sa retraite. Elle a passé toute la nuit à la chercher.

Moi alors, je filai comme une flèche jusque chez moi et je pris l’argent que j’avais caché dans le livre de mathématiques. Je jetai l’enveloppe à la poubelle et je mis les billets dans la poche de mon pantalon. Et je courus, je courus, je courus ventre à terre jusqu’à l’avenue Cabildo, où je m’achetai les disques de la musique la plus terrible au monde.

Traduction: Michel Casana
1/4
Table of contentsNext
Table of related information
Copyright ©Fernando Sorrentino, 1984
By the same author RSS
Date of publicationNovember 2004
Collection RSSTerre des mots
Permalinkhttps://badosa.com/n214-fr
How to add an image to this work

Besides sending your opinion about this work, you can add a photo (or more than one) to this page in three simple steps:

  1. Find a photo related with this text at Flickr and, there, add the following tag: (machine tag)

    To tag photos you must be a member of Flickr (don’t worry, the basic service is free).

    Choose photos taken by yourself or from The Commons. You may need special privileges to tag photos if they are not your own. If the photo wasn’t taken by you and it is not from The Commons, please ask permission to the author or check that the license authorizes this use.

  2. Once tagged, check that the new tag is publicly available (it may take some minutes) clicking the following link till your photo is shown: show photos ...

  3. Once your photo is shown, you can add it to this page:

Even though Badosa.com does not display the identity of the person who added a photo, this action is not anonymous (tags are linked to the user who added them at Flickr). Badosa.com reserves the right to remove inappropriate photos. If you find a photo that does not really illustrate the work or whose license does not allow its use, let us know.

If you added a photo (for example, testing this service) that is not really related with this work, you can remove it deleting the machine tag at Flickr (step 1). Verify that the removal is already public (step 2) and then press the button at step 3 to update this page.

Badosa.com shows 10 photos per work maximum.

Badosa.com Idea, design & development: Xavier Badosa (1995–2018)